Internship seeker Université Catholique de l'Ouest - Angers ANGERS on traducteurs.enligne-es.com

Je cherche un stage de traduction

CV Code: 5e4dadf8437852c5
Date of last connection: 2020-05-19
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Pa... PH...
...
18000 BOURGES
France

Prepared job(s): : Traducteur

Cycle:

School: Université Catholique de l'Ouest - Angers 49008 ANGERS

Education level: 4th year

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -4
Last diploma :
Current educational level : -4
Prepared job(s): : Traducteur

Duration of the internship: 3 mois
Beginning of the internship:
2020-07-01 2020-09-30
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : Langues: anglais C1, espagnol B2+ Maitrise de Word, excel, powerpoint Connaissances de base en SDL Trados, Multiterm, EZTitles

HGV, LGV, special vehicles licences : A

Languages :
French : Native
English : Working language
Spanish : Working language

Cover letter

Madame, Monsieur,

Actuellement en Master
Européen de Traduction Professionnelle et Spécialisée à l’Université Catholique
d’Angers, je suis à la recherche d’une entreprise qui pourrait m’accueillir
pour mon stage de fin d’étude, pour une durée minimum de 3 mois (de juillet 2020
à septembre 2020).

Depuis le début de ma
scolarité et tout au long de mes études, mon intérêt pour les mots en général,
pour la langue française et pour la traduction tout particulièrement n’a fait
que croitre. Cet intérêt m’a amenée, après une année de classe préparatoire
littéraire, à approfondir ma connaissance culturelle et linguistique au sein
d’une filière LEA (anglais-espagnol), puis à choisir le Master de traduction
professionnelle.

Il ne me reste donc qu’à
clôturer mon parcours universitaire en plongeant dans la réalité du métier. Effectuer
mon stage au sein de votre entreprise serait une grande opportunité pour moi et
me permettrait d’approfondir mes connaissances pratiques tout en mettant à
l’épreuve les connaissances théoriques accumulées au cours de ma formation. Pendant
mon master, j’ai suivi des cours de traduction spécialisée scientifique et
technique, traduction éditoriale et traduction et adaptation audiovisuelle,
ainsi que des cours de révision et de post-édition.

Les prérequis pour mon
stage sont les suivants : avant tout, faire de la traduction, avoir un
maitre de stage qui soit traducteur, traduire depuis l’anglais et/ou l’espagnol
vers ma langue maternelle, le français, faire de la révision/relecture,
participer éventuellement au travail des chefs de projet.

Je suis une étudiante
sérieuse, ponctuelle, rigoureuse ; je m’impliquerai efficacement dans
votre entreprise avec l’aide de mes supérieurs et de mes collègues.

Je reste à votre
disposition pour vous rencontrer à votre convenance afin de vous apporter les
précisions qui vous semblent nécessaires.

Je vous prie de bien
vouloir agréer mes salutations respectueuses.

CV

ETUDIANTE EN MASTER
Master 2 Traduction Professionnelle et Spécialisée (anglais-espagnol) Programme METS, Master Européen en Traduction Spécialisée Premier semestre: Universidad de Salamanca, Espagne Deuxième semestre: Université Catholique de Louvain, Belgique

COMPETENCES
Niveau C1 en anglais Niveau B2+ en espagnol Maitrise de Word, Excel et Power Point Connaissances de base de SDL Trados et Multiterm Connaissances de base du logiciel EZTitles
CENTRES D'INTERET
Voyages familiaux pendant les vacances d’été (Norvège, Islande, Pologne, Slovaquie, Croatie, Grèce, Écosse, Angleterre…) Théâtre: développement de l'aisance à l’oral, capacité d’improvisation, confiance en soi… Lecture: ouverture d’esprit, culture générale Scoutisme: sens des responsabilités et de l’organisation, respect de l'autorité, patience


EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

Mémoire Master 1 : traduction littéraire commentée de la nouvelle This appointment occurs in the past, Sam Lipsyte

Projet de groupe Master 2 : traduction du site Internet du Conservatoire de Salamanque (COSCYL)

Master 2 : sous-titrage des films du Brussels Short Film Festival 2020, dans le cadre du cours de traduction et adaptation audiovisuelle


.

FORMATION


2015 : Baccalauréat scientifique, mention Très Bien et mention Européenne

2015-2016 : Hypokhâgne, avec option espagnol renforcé (2h hebdomadaires supplémentaires) et spécialité latin vétéran (2h heures hebdomadaires supplémentaires), Lycée Pothiers, Orléans

2016-2017 : Licence 2 Langues Étrangères Appliquées (Anglais-Espagnol) – Université François Rabelais- Tours

2017-2018 : Licence 3 LEA, programme Erasmus à University College Cork

2018-2019 : Master 1 Traduction Professionnelle Spécialisée (Anglais-Espagnol) Option : Communication interculturelle – Université Catholique de l'Ouest, Angers

2019-2020: Master Européen en Traduction Spécialisée, à l'Université de Salamanque puis à l'Université Catholique de Louvain
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage de Traduction

escuela: Université de ngoa ekelle Yaoundé Yaoundé Supérieur Traduction

(Yaoundé Cm )


• Stagiaire pour Stage dans le domaine de la traduction et des langues étrangères anglais - espagnol / Provence Alpes Côtes d'Azur / 3 mois

escuela: Université Aix-Marseille Aix en Provence 13100 Licence 3 langues étrangères appliquées anglais-espagnol Domaine de la traduction

(13013 Marseille Fr )


• Stagiaire pour Je cherche un stage de traduction

escuela: Université Catholique de l'Ouest - Angers ANGERS 49008 Traducteur

(18000 BOURGES Fr )


• Stagiaire pour Stage de Traductrice Anglais / Françai s/ Espagnol / France- Espagne / 4 à 6 mois à compter de la mi-janvier 2020

escuela: FLSH - Limoges Limoges 87000 Master "Traduction et Transferts Culturels" Traducteur - Professeur de Langues

(87100 Limoges Fr )


• Stagiaire pour Etudiante en master LEA Tradcution, à la recherche d'un stage de fin d'études de 4 à 6 mois dans la traduction.

escuela: Paul Valéry Montpellier 3 Montpellier 34000 Master LEA Traduction Français Anglais Espagnol Traduction

(06160 Juan-les-Pins Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction spécialisée / sous-titrage / doublage / localisation / gestion de projet (France ou Europe ; 4 à 6 mois)

escuela: Université de Bourgogne Dijon 21078 Master "Traduction multimédia" (deuxième année) Traducteur

(42100 Saint-Étienne Fr )


• Stagiaire pour Stage en Communication

escuela: European Communication School London W8 5BN Communication 360 Chargee de Communication Community manager

(W3 7TU London Gb )


• Stagiaire pour Stage de traduction en Espagne

escuela: Université Nice Sophia antipolis NICE 06204 Langues étrangères appliquées Je souhaiterais devenir professeur de Français dans une université à l'étranger et ainsi me spécialiser dans la traduction pour être traductrice en Freelance.

(06800 Cros-de-Cagnes Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction espagnol/français

escuela: Université de Cergy-Pontoise Cergy 95000 Licence LLCER Espagnol (Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) J'aimerais à l'issue de mes études exercer en tant que traductrice.

(77130 Montereau-Fault-Yonne Fr )


• Stagiaire pour Looking for a translation internship between 2-3 months long.

escuela: University of Edinburgh Edinburgh EH8 9YL Recent graduate of a four year MA course. I am looking for an internship in a translation company to give me professional experience in the field.

(SP11 7DS Andover Gb )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

escuela: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

escuela: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

escuela: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )


• Stagiaire pour Recherche de stage de fin d'études en traduction ou liée au métier de la traduction

escuela: Université de Strasbourg Strasbourg 67000 Licence en Langues Etrangères Appliquées Je souhaite, grâce à ce stage, me former et me préparer aux différents métiers liés à la traduction. J'ai aussi pu être préparée au métier d'employé de rayon.

(67000 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction espagnol-français, français-espagnol

escuela: Université d Cergy-Pontoise Cergy 95000 Je souhaiterai je spécialisé dans le domaine de la traduction

(78200 Mantes la jolie Fr )




Go to trainees from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-es.com